Перевод диплома с азербайджанского на русский язык.
Диплом об образовании — это официальный документ, подтверждающий квалификацию и уровень знаний специалиста. Для признания диплома, выданного в Азербайджане, на территории России требуется его перевод на русский язык с нотариальным заверением. Только в этом случае документ будет иметь юридическую силу и приниматься государственными и коммерческими организациями.

Для чего нужен перевод азербайджанского диплома?
Перевод диплома с азербайджанского языка необходим в следующих случаях:
— при поступлении в российские вузы и колледжи для продолжения обучения;
— при официальном трудоустройстве в России;
— для прохождения процедуры нострификации диплома (подтверждения его эквивалентности российскому образованию);
— при подаче документов в миграционные органы для оформления РВП, ВНЖ или гражданства;
— при обращении в профессиональные ассоциации и лицензирующие органы;
— для использования диплома в судах и нотариальных процедурах.

Что включает перевод диплома?
Перевод выполняется максимально точно, с сохранением структуры и содержания документа. Указываются:
— фамилия, имя, отчество владельца;
— название учебного заведения;
— дата поступления и окончания обучения;
— специальность, квалификация, присвоенная степень;
— номер и серия диплома;
— печати и подписи должностных лиц.

Если к диплому прилагается приложение с перечнем дисциплин и оценками, оно также должно быть переведено.
Нотариальное заверение.
Для официального использования перевод диплома подлежит нотариальному заверению. Нотариус подтверждает правильность перевода и его соответствие оригиналу, что делает документ действительным для любых государственных органов и работодателей.
#переводдиплома #переводсазербайджанского #нотариальныйперевод #переводдокументов #переводМосква #официальныйперевод