Апостиль на российские документы для Испании.
Испания, как и Россия, является участником Гаагской конвенции 1961 года, поэтому для признания российских документов на территории этой страны достаточно проставления апостиля. Это упрощает процедуру использования документов в Испании и избавляет от необходимости проходить консульскую легализацию.
Какие документы апостилируют для Испании?
1. Документы ЗАГС
2. свидетельство о рождении — для оформления ВНЖ, визы, подтверждения родства;
3. свидетельство о браке — для семейного воссоединения или регистрации брака в Испании;
4. свидетельство о разводе или смерти — для наследственных и имущественных дел.
5. Образовательные документы, дипломы и аттестаты — при поступлении в университеты и колледжи Испании, а также для признания профессии;
6. академические справки и приложения к дипломам — для подтверждения квалификации.
7. Нотариальные документы, доверенности — для представительства интересов в Испании;
завещания, согласия, заявления — для нотариальных и имущественных дел.
8. Справки и официальные документы, справка об отсутствии судимости — обязательна при иммиграции, получении ВНЖ или трудоустройстве;
9. справки о доходах, с места работы — для виз и подтверждения финансового состояния;
10. медицинские справки — для учёбы, работы или проживания в Испании.
11. Бизнес-документы, устав ООО, выписки из ЕГРЮЛ — при регистрации компаний или открытии филиалов;
12. бухгалтерская и финансовая отчётность — для работы с банками и налоговыми органами Испании.
Как проходит апостилирование?
— Предоставление оригинала. Апостиль проставляется только на подлинники или нотариально заверенные копии.
— Нотариальное заверение (при необходимости). Например, для паспорта или доверенности.
— Проставление апостиля. Делается уполномоченными органами в России (ЗАГС, Минобрнауки, Минюст, МИД).
— Перевод на испанский язык. Для использования документов в Испании требуется нотариальный перевод. Важно, чтобы перевод был выполнен профессионально и соответствовал юридической терминологии.
— Заверение перевода. В большинстве случаев принимающие органы в Испании требуют нотариально удостоверенный перевод.
Важные нюансы
Справка о несудимости действует только 3 месяца, поэтому её нужно апостилировать и переводить в короткие сроки.
Апостиль нельзя поставить на документ с дубликатной или неосновной печатью.
Некоторые учебные заведения в Испании дополнительно могут потребовать присяжный перевод (traducción jurada).
Итог
Апостиль на российские документы для Испании — обязательный шаг для подтверждения их юридической силы. После проставления апостиля необходимо сделать перевод на испанский язык, чаще всего с нотариальным заверением. Это позволит использовать документы для учёбы, работы, бизнеса или иммиграции в Испанию.
#апостиль #апостильдляИспании #документыдляИспании #нотариальныйперевод #бюропереводов #переводдокументов #легализация